鉄道模型 輸入と工作のブログ

商品のスペックや使い方を分かり易く解説しています

Rainy season≒Plum rain season

Rainy season≒Plum rain season

こんにちは。店長弟です。

昨日の記事で梅雨を「Rainy season」と書きましたがあれだと「雨季」という意味になりますね。

確かに梅雨は日本の雨季ですがせっかくなら「Plum rain season」と言った方が日本らしさが出るでしょうか。ただ海外の方には「なんでplumなんだ?!」と思われるでしょうから、

「日本では梅の実が熟す季節に雨季が来るんだよ。」と教えてあげましょう。

以上、店長弟の「明日使える英会話講座」でした。

(注:次回があるかはわかりません。)